Before The Light
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


'Mortal as I am, I know that I am born for a day. But when I follow at my pleasure the serried multitude of the stars in their circular course, my feet no longer touch the earth.'
 
HomeLatest imagesSearchRegisterLog in

 

 Nachlass, translation of randomly opened section(s)

Go down 
AuthorMessage
Fixed Cross
Tower
Tower
Fixed Cross


Posts : 7307
: 8696
Join date : 2011-11-09
Location : Acrux

Nachlass, translation of randomly opened section(s) Empty
PostSubject: Nachlass, translation of randomly opened section(s)   Nachlass, translation of randomly opened section(s) Icon_minitimeFri Nov 20, 2015 4:29 pm

The greatest gift is the most delightful spectacle of the world; where she appears, the Earth becomes a summerly garden and the rosebushes don't ever stop blossoming. All must feed her wholesomeness, no matter how hard the schooling it will take her through. She approaches poison and becomes healthy and strong by it when it would bring another to ruin. Every danger makes her more passionate, every victory more prudent. The mockery of the surrounding world is her prickly temptation, she "just sleeps to herself new strength"; when she strays, with the most miraculous bounty from error and perdition she will return home.

[summer 1875 11[33]
page 223]
Back to top Go down
Fixed Cross
Tower
Tower
Fixed Cross


Posts : 7307
: 8696
Join date : 2011-11-09
Location : Acrux

Nachlass, translation of randomly opened section(s) Empty
PostSubject: Re: Nachlass, translation of randomly opened section(s)   Nachlass, translation of randomly opened section(s) Icon_minitimeFri Nov 20, 2015 6:04 pm

[1876]

16
[33]
Goal: to tune a reader to such elasticity, that he positions himself on his toes.

[35]
To allow oneself time to think: the waters from the well need to come together again.

[38]
The unemployment with the 'employed'. They do not know the reason, wherefore they work, they lose vitamins without meaning; they lack the higher employment, the individual kind, they think like shopclerks, but they are not employed as any kind of human.
Back to top Go down
Fixed Cross
Tower
Tower
Fixed Cross


Posts : 7307
: 8696
Join date : 2011-11-09
Location : Acrux

Nachlass, translation of randomly opened section(s) Empty
PostSubject: Re: Nachlass, translation of randomly opened section(s)   Nachlass, translation of randomly opened section(s) Icon_minitimeSun Nov 22, 2015 10:42 pm

1976
16
[37]
When one has no happiness, one must buy some.

Challenge for Sauwelios to translate sections  15[16] page 282 and 15[20] the next page; some insights into grammar that may not even apply in English, but should be interesting exercise in grammatology all the more.

Between languages, that is where much strange and excessive life must be. Right, Brussels. It has 19 incompetent mayors and the terrorists organized very happily precisely in the center.

It's worse than organized evil, it's the absolute absence of organization in which evil takes hold. But you can create that absence, and 'color it'.  
Back to top Go down
Fixed Cross
Tower
Tower
Fixed Cross


Posts : 7307
: 8696
Join date : 2011-11-09
Location : Acrux

Nachlass, translation of randomly opened section(s) Empty
PostSubject: Re: Nachlass, translation of randomly opened section(s)   Nachlass, translation of randomly opened section(s) Icon_minitimeSun Nov 22, 2015 11:06 pm

19
[41]
The ethics of every pessimistic religion consists of excuses for not killing oneself.

[42]
And what came to help out her virtue? The voice of her conscience? - O no, the voice of her neighborin.

[44]
The self-satisfied one becomes vain when he recognizes the higher self-satisfaction of another, which rarely happens.

[45]
[? It allows no limit on the gift if someone is dominantly vain or self-satisfied ?]: the great genius is among other things vain like a young girl and would be capable of dying his hair. This vanity is perhaps the remaining and matured ordinariness, from the time past when he did not yet have the right to believe in himself and first chiseled this belief in small coins out of other people.

[51]
No writer hitherto has had enough spirit to be able to write rhetorically.

[59]
Elements of Education
1. Mistakes.
2. False conclusions.
3. Passions.
4. The bound spirits.
5. Forgetfulness
6. The human as a case.
7. The degenerate ('unearthed') natures.
8. The appearance of the sense for truth.
9. The future of culture.


Last edited by Fixed Cross on Mon Nov 23, 2015 12:43 am; edited 2 times in total
Back to top Go down
Fixed Cross
Tower
Tower
Fixed Cross


Posts : 7307
: 8696
Join date : 2011-11-09
Location : Acrux

Nachlass, translation of randomly opened section(s) Empty
PostSubject: Re: Nachlass, translation of randomly opened section(s)   Nachlass, translation of randomly opened section(s) Icon_minitimeTue Dec 15, 2015 12:17 am

1875
5
[188]

The value of life can only be measured through the highest intellect and the warmest heart.
Back to top Go down
Sponsored content





Nachlass, translation of randomly opened section(s) Empty
PostSubject: Re: Nachlass, translation of randomly opened section(s)   Nachlass, translation of randomly opened section(s) Icon_minitime

Back to top Go down
 
Nachlass, translation of randomly opened section(s)
Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Nietzsche Nachlass
» Spinoza's Ethica, translation and interpretation
» philosophy report news section weather

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Before The Light :: Sap :: Interpretation :: Nietzsche Campfire-
Jump to: